skip to Main Content

机械类译员

姓名

主要概况

典型译作

郑小姐

南京东南大学材料科学与工程系硕士,8年兼职翻译,7年专职翻译经验。自由译员,擅长电器类操作手册、产品说明书、行业标准以及专利技术资料的翻译,熟悉行业英文词汇,并有电子与电路方面的专业学习背景。09年至今已完成我们公司的资料翻译,已达100多万字。自我评价:擅长机械、电子仪器、操作说明书、汽车、材料、化工、船舶、品质程序文件、标书合同中英互译;笔译经验丰富,承担过世界五百强公司的多个大项目翻译。

主要参与翻译项目:

  1. 美国通用机械设备技术规范(长期)
  2. 意大利欧模叉车有限公司项目技术手册翻译
  3. 意大利萨克米机械技术手册
  4. 三一科技机械类资料翻译(翻译兼译审)
  5. 圣戈班产品技术资料翻译(长期)

姜小姐

职业笔译,也可胜任口译,担任过多项高级谈判类口译工作。良好的语言能力和理解能力是其突出的特点,也使其翻译内容更具流畅性;机械类说明书、建筑类标书等等是其翻译强项。其在我司也承接了多项翻译任务,例如:奥克斯空调使用说明书、ISO标准等等。自我评价:擅长机械、建筑、电气、汽车、科技类、能源环保以及国际贸易、商务等资料翻译;善于沟通,有亲和力,细心、有责任感。

主要参与翻译项目:

  1. 楚天送料器方案的相关资料翻译
  2. 永祥铸造相关资料翻译
  3. 大唐微电子技术有限公司体系认证项目
  4. 浙江金华青年汽车集团乘用车研究院莲花跑车国外标准翻译
  5. 中哈管道项目标书翻译

杨小姐

主修工业自动化专业,曾涉足淀粉糖设备、快餐设备、焊接设备、化工以及外贸等领域,具备丰富的相关背景知识。于2006年跻身自由翻译行列,熟悉机械电气、外贸商务、财务报表等方面的翻译,同时可为客户提供有关平面设计方面的参考建议。其丰富的工程类专业背景知识,使我司可以更好地为客户提供专业的服务。此外,其还能处理CAD\DWG等特殊格式的稿件,是一个难得的专业工程类的人才。自我评价:处事谨慎,对自身要求严格,擅长机械设备、产品说明书、商务文件、财务报表等领域的翻译。

主要参与翻译项目:

  1. 进口碳酸氨设备
  2. 焊线机操作手册本地化
  3. BUHLER色选机操作手册
  4. Samsung调机操作手册
  5. 北京奥林匹克运动会语音系统

贾小姐

专职译员,毕业于浙江农林大学英语专业。毕业后就职于温州某翻译公司的专职译员,供职2年间,被评为公司翻译最快、质量最好译员。翻译公司整两年的经验积累以及随后三年外贸工作经验,为其日后处理各种类型的资料提供了支持,对电气、机械、合同协议、法律文书、外贸文书等有侧重发展。自我评价:具备优秀的中英互译能力,注重质量的控制。已完成近300万文字翻译,涉及电气、机械、 建筑、社科宣传、各类招投标书、外贸文书等领域。

主要参与翻译项目:

  1. 万控集团(高低压电气)所有产品技术说明书
  2. 帅特龙汽车部件翻译说明书
  3. 永祥铸造有限公司说明书、程序规范等翻译
  4. 日本富士胶片株式会社的医疗器械翻译资料(长期合作)
  5. 美国索诺声相关资料翻译(长期合作)

王小姐

毕业于华侨大学英语专业。2011年开始,加入到自由译者的行列,在此之前,曾在某翻译公司任职长达5年之久,期间,积累了不少有关机械、汽车等方面的专业词汇,为日后成为优秀的自由译员铺下了坚实的基础。到目前为止已翻译了将近200万字,校对了800多万字,涉及汽车、 机械、 建筑、社科宣传、各类标书、个人资料等领域。自我评价:具有良好的翻译职业素养,拥有丰富的翻译经验,且熟悉各翻译软件和排版软件,保质保量地完成翻译任务;善于沟通,并注意稿件的质量反馈,能与公司和客户共成长。

主要参与翻译项目:

  1. 福特汽车各种车型维修使用说明书
  2. 葛洲坝集团标书
  3. 日本富士胶片株式会社的医疗器械翻译资料(长期合作)
  4. 美国索诺声相关资料翻译(长期合作)
  5. 力帆汽车各种车型使用说明书

吴小姐

专职译员,毕业于西南科技大学英语专业。2005年开始跻身翻译行业,经过两年多年的专职实践,积累了丰富的翻译经验,尤其擅长机械、通信、汽车、电力等科技类文献的翻译。从2007年开始,加入了自由翻译的行列,在翻译时间得到了保证的同时,也在自己擅长的翻译领域上越发专业。自我评价:适应性强、主动意识强、工作仔细、认真负责,充分利用网络资源,满足翻译工作的需求。

主要参与翻译项目:

  1. 阿尔法织机用户操作说明书
  2. 天津七六四通信导航技术有限公司设备技术指南、安装手册、说明书、培训手册等
  3. 中海油钻井技术资料、HSE文件
  4. 火力发电厂控制系统说明书
  5. 无线传感器——发射机和接收机用户手册

汽配类译员

姓名

主要概况

典型译作

龚先生

翻译家庭背景,其父亲也是一名汽车领域的优秀翻译员。龚先生毕业于四川外语学院英语专业,擅长汽车、摩托车、机械工程等技术资料的翻译。曾为福特、长安、西门子等知名汽车企业翻译相关资料,汽车及相关配件方面的词汇量丰富。长期以来为拉拉翻译在汽车翻译领域提供了很大的支持。此外,龚先生还是一个很好学的人,由于自小对医学的喜爱,也使得其自学了医学方面的许多专业知识,也为其在医学方面的翻译提供了一定的支持。自我评价:翻译质量有保证,在翻译中,不断提升自我翻译素养。做事认真负责,乐于与他人沟通。

主要参与翻译项目:

  1. EEC机动车标准系列
  2. 机动车工业标准:二轮/三轮机动车及其挂车和半挂车的灯具和灯光信号装置的安装要求
  3. 西门子VDO汽车电子
  4. 长安伟士通EMS CB1.0L发动机标定项目
  5. 印度机动车排放标准——第八部分——烟度计型式认证的技术条件
  6. 福特345型维修手册(动力系、车身与涂装、电气系统)

程先生

河北科技大学英语专业毕业。自2005年起,参与石家庄某翻译公司的汽车修理手册、汽车用户手册和导航手册等翻译项目。十多年来一直从事与汽车相关的翻译,因此,尤其擅长汽车方面的翻译。做事细心谨慎,却又不失幽默,总是能在紧张的工作中为我们带来许多的快乐。在此期间还参与了我司承接的安通林华翔的相关稿件的翻译,受到客户一致认可。自我评价:对自身要求严格,务必达到客户的翻译要求,热爱翻译行业,做一个快乐的译者。

主要参与翻译项目:

  1. 丰田汽车修理手册、用户手册和导航手册(如车型IS300、LS460、LS600、EX350、GX460、ES350、Rav4)等数十个项目。
  2. 国内的如比亚迪F0,F6轿车维修手册的翻译等。
  3. 安通林华翔的相关稿件翻译。

向小姐

“有志者,事竞成。”这是向小姐的人生格言。性格直爽,有着北方人的爽朗个性。毕业于华中科技大学英语专业。2005年在江苏太平洋精密锻造有限公司任职汽车配件类技术资料翻译,在此期间积累了许多汽车领域的术语和词汇;2006年跻身自由翻译行列,翻译了150万以上的技术资料和各类国际标准。自我评价:擅长汽车、电器、机械、环保等技术资料的中英互译,守时守信,有一定的审稿经验。

主要参与翻译项目:

  1. 五羊摩托车维修手册;
  2. 东风标致307轿车使用手册;
  3. 丰田陆地巡洋舰说明书;
  4. H320.5A手动变速器维修手册;
  5. 海斯特叉车使用说明书;

法律类译员

姓名

主要概况

典型译作

姚小姐

毕业于西南政法大学法律英语专业硕士,良好的法律知识以及法律背景,使其在翻译法律领域的文件上游刃有余,真正做到了质量与速度并行。翻译注重细节,做事细心,且具耐心。在某次参与翻译宁波海泰律师事务所翻译任务时,主动同客户联系,并认真探讨相关的稿件问题,深受客户好评。自我评价:精通法律英汉互译,有过三年兼职翻译经验,笔译经验非常丰富,尤其擅长合同、法律法规条文等翻译。

主要参与翻译项目:

  1. 参与修订《国际经济贸易法律文书范本(2009年版)》
  2. 重庆中豪律师事务所系列法律法规条文翻译
  3. 《总代理协议书》、《代理协议》、《委托管理协议》、《销售协议》、《租赁协议》、《劳动合同》、起诉状、判决书等
  4. 招投标书 、保密协议、公司章程等

吴先生

武汉大学英语本科。曾6年受雇于国内某知名翻译机构,从事国际机构规划、报告、研究论文、项目方案等英文版本文件的汉译,2010年转为专职译员,专攻法律。翻译资历13年,擅长合同协议、工程招投标文件、公司章程、法律规章、技术规范、标准文件、施工方案等文件的英汉互译。自我评价:语言知识扎实,严谨认真,且具有良好的团队精神。擅长招投标文件、合同协议、章程、法律规章、技术规范、标准文件、企业简介、产品说明书、施工方案等文件的英汉互译。

主要参与翻译项目:

  1. 青岛银行的会议文件和决议(长期合作,客户指定译员)
  2. 北京合众人寿的年报和季报
  3. 中国银行的保函和信用证等文件翻译
  4. 广博集团的公司章程
  5. 广博集团的审计报告和纳税表
  6. REGALO国际有限责任公司的公司章程

熊小姐

苏州大学英语专业本科毕业、后读研于苏州大学国际法学专业。读研期间,几乎阅尽法学各科的原版教材和期刊,并在法律编译室兼职工作两年。2004年编著出版《简明法律英语教程》(浙江大学出版社出版),该书目前已多次重印。2005年-2008年在西南科技大学法学院任教,主讲国际经济法和法学专业英语,并兼职从事笔译工作,期间出版《简明法律英语教程:口语与实践》。个人评价:本人擅长法学论文和各类法律文书的翻译;拥有丰富的法律和商务方面的英语口译经验。

主要参与翻译项目:

  1. 公司章程(香港公司、新加坡公司、英国公司、意大利公司、英属维京群岛公司、中国公司)
  2. 国际竞争性招标/投标文件
  3. 法院诉讼文书(中国法院、加拿大法院、美国法院)
  4. 公证书(加拿大、新加坡、菲律宾)
  5. 董事会会议文件

蒋先生

专职翻译,毕业于西南政法大学国际法经济法专业硕士。研究生期间,参与过司法部项目《欧盟反倾销立法与实践》一书(英译中)的翻译工作。在以往的翻译工作中,翻译过大量的合同、法规,并参与某知名翻译机构与德国BASF化工公司的长寿化工项目(主要为英译中),翻译过大量的化工资料;帮助台湾逢甲大学化工系陈其中教授翻译过其专著《MATLAB在化工中之应用》。自我评价:法律类等大项目翻译经验丰富,工作细心、踏实、负责,尤其擅长法律合同和化工类资料的翻译。

主要参与翻译项目:

  1. 汇丰银行与重庆化医集团授信协议
  2. 中国交通建设股份有限公司公司章程
  3. 世界经合组织重庆能源发展规划
  4. 中国国家标准化组织与瑞典标准化协会的相互许可协议
  5. 韩国津比克银行财务报表

电子电器类译员

姓名

主要概况

典型译作

刘先生

武汉科技学院机电系机械设计专业毕业,具有16年英语翻译经验。刘先生做事十分细心、仔细,为人谦逊、友好。曾为高保真提供的电缆方面译稿深受客户赞赏,之后数次被客户指定为其相关稿件翻译。其对许多画图工具颇有研究,在一些格式复杂的图纸翻译上,为拉拉翻译提供了很大的帮助。此外,精通日语,曾利用自身的日语能力无偿为我们做技术图纸上的翻译和格式处理。自我评价:擅长电器、电子、机械、纺织等领域的说明书、技术标准等资料英中翻译。

主要参与翻译项目:

  1. 喷气织机使用说明书和安装手册
  2. 瑞士阿特拉斯空气压缩机使用说明书
  3. 美国ASTM部分标准
  4. 汽油机电子控制系统
  5. 法国多臂电子控制器等。

李小姐

哈尔滨建筑大学热能工程专业毕业,自1995年至2007年,她曾先后在多家公司任职仪表、电力方面的技术翻译。数年在电子仪表工程的工作经验帮助其积累了大量电子电器领域的专业词汇,翻译经验丰富。于2007年正式成为一名自由译者,从事电子、机械、暖通等领域的中英翻译,工作认真、细致。自我评价:热爱翻译事业,在精通领域上,与时俱进,不断更新词汇翻译,扩大词汇量。

主要参与翻译项目:

  1. 窑体温度扫描仪操作手册
  2. PHOENOTEC输送带技术协议
  3. 电控发动机焊接方案
  4. ENEL电表项目投标书
  5. 某建筑公司机电项目承包协议

能源化工类译员

姓名

主要概况

典型译作

熊先生

熊先生是为位十分好学的翻译人员,不仅在语言方面不断进行深造,同时还参加质量管理体系、科技情报等方面的学习培训,不断丰富自身的阅历和能力。曾经在一家大型制造企业工作多年,熟悉工业企业设计、开发、工艺、采购、制造、检验和交付售后服务整个流程,后成为自由译者。主要擅长电力(各类发电)、电气、机械、通用科技等领域的翻译。自我评价:务实勤奋,诚信敬业,熟悉铸造生产工艺流程及质量控制;熟悉机械加工工艺过程。

主要参与翻译项目:

  1. 印度电厂工程规范;
  2. 太阳能电池技术规范;
  3. 索尼数码摄像机维修使用手册;
  4. 锅炉岛工地安装工程;
  5. 台山核电站技术规范;

李先生

长安大学(原公路交通大学)环境工程学院应用化学系生物工程学士,厦门大学化学化工学院化学工程和生物工程系生物化工硕士。专业系统的学习经历,使得其在化工、生物方面有着出色的表现,同时还可胜任口译工作,曾为中国石化提供长达2个月的口译翻译服务。由于较好的专业学习背景、扎实的语言理解和表达,李先生在能源化工类笔译方面十分的专业和出色,翻译的稿件也深受客户好评。自我评价:拥有系统专业的学术背景,可以较好胜任化工类、生物工程类的稿件;学习能力强,做事负责、积极沟通。

主要参与翻译项目:

  1. 80万字化工,机械以及生物专利翻译经验
  2. 相关试验仪器翻译经验
  3. 数万法律和社会科学相关资料

综合类译员

姓名

主要概况

典型译作

刘先生

郑州大学统计学专业毕业,热爱语言翻译工作,语言组织表达能力强。其为拉拉翻译提供的译稿中语言表达流畅、优美;其对中文的理解把握以及英文的表达十分优秀,在他的稿件中几乎没有语法、用词上的错误。 自我评价:擅长财经、上市、法律、公证、工程技术、医学等专业领域的翻译及语言服务;自由职业,笔译经验非常丰富。

主要参与翻译项目:

  1. 香港联交所上市资料专业翻译
  2. 小浪底水电站水利项目翻译
  3. 汽车行业周评、奇瑞品牌公关规划系列、隔离开关安装书、能源项目路演资料、肝脏移植评估

谢小姐

职业笔译者,毕业于西安建筑科技大学英语专业,接受过专业、系统的翻译培训,2003年从事翻译相关工作,于2005年跻身自由翻译行列,具有逾十年的翻译经验,翻译了超过百万字的资料。也可胜任口译,担任过多次会议主持,其现居住于上海,且同拉拉翻译在口译上也有着多次合作。擅长财经、文学、质量手册、合同标书等领域的笔译工作。自我评价:热爱翻译行业,态度认真严谨,有较强的责任感,沟通及时,且具亲和力。

主要参与翻译项目:

  1. 索尼公司内部资料——全球信息安全标准
  2. 北京一建集团对外招标的财务报告
  3. 川岛公司的网站资料英文化和各大技术手册
  4. ADIDAS携手NBA举办的系列活动的宣传册和新闻稿

陈小姐

宁波大学外语学院毕业,获得经济学学士以及英语语言文学硕士学历。数年从事英语口笔译、语言培训、网站(英文)撰稿等工作,为其在语言的运用和巩固上提供了很好的平台。尤其在经济、法律、商务、传媒、机械和学术论文的笔译已达200万字。语言能力出众,与拉拉翻译长期合作口笔译项目,涉及领域广泛。其气质出众,口齿清晰,具有优秀的随机应变能力以及深厚的专业功底。自我评价:做事细致、认真,为人随和,具有良好的团队合作精神与沟通能力。

主要参与翻译项目:

  1. 宜高电气签约仪式
  2. 译著《神墨——神奇的智慧》一书(中译英,15万字)
  3. 公司质量控制程序
  4. 办学合作项目计划
  5. 政府文件、邀请函等

章先生

上海外国语大学英语笔译实践与研究方向研究生毕业,其丰富的学习经历以及扎实的语言功底,为其日后翻译道路打下良好的基础,翻译的文章及稿件也受到客户以及读者的一致好评。其对语言和翻译有着浓厚的兴趣和热情,具有作为译者良好的职业素养。翻译从业经历丰富,是一名不可多得的翻译人才。自我评价:良好的语言功底,钻研的精神,愿意在文字以及语句组织上下功夫;热爱翻译行业,保质保量完成翻译任务。

主要参与翻译项目:

  1. 参与《中国农村改革30年回顾与展望》的翻译项目
  2. 中海油相关翻译项目
  3. 《体育画报》杂志专栏翻译员
  4. 天道国际教育英文文书翻译
  5. 深圳华为科技有限公司提供技术翻译
  6. 为多家知名企业单位提供翻译服务
Back To Top